n los tiempos en los que vivimos, las nuevas tecnologías nos permiten acceder a documentación histórica que, en estado natural u original, suele ser, en la mayoría de las ocasiones, complicada de consultar o acceder. Por ello, en los últimos años el Servicio de Normalización Lingüística e Identidad del Ayuntamiento de Llodio ha estado trabajando en la digitalización y puesta a disposición de la ciudadanía de toda la documentación histórica.

Por un lado, tras dos años, se acaba de concluir la digitalización de la totalidad del archivo histórico pero, además, se han realizado otros trabajos como los que, desde ayer, están a disposición pública en la página web municipal. Se trata de la digitalización de todos los programas disponibles de las fiestas patronales de San Roque, “ya que contienen una importante información histórica, así como fotografías de gran valor patrimonial”, apuntan desde el citado departamento. En concreto, se han digitalizado todos los documentos comprendidos entre los años 1945 y 2019, así como el de 1935; es decir, un total de 76 programas. “No se han conseguido los de los años intermedios pero, si aparecieran, también se digitalizarían”, matizan.

El material se presenta digitalizado en la página web municipal, www.laudio.es, en formato TIFF a 300 ppp y en color, en JPEG máster a 300 ppp y en color, en JPEG difusión a 175 ppp y en color y en PDFs con OCR (reconocimiento de texto). La digitalización y tratamiento para todos los programas cuenta con una inversión de 1.045,44 euros, y las personas interesadas en consultarlos o descargarlos pueden acceder de forma directa a través del siguiente enlace: https://laudio.eus/es/ciudadania/otras-publicaciones/programas-de-fiestas.

Por otra parte, se ha digitalizado también un catecismo publicado en 1828 escrito en el euskera, ya desaparecido, natural de Llodio. Pertenece a una colección privada. “Sin duda, será un recurso inestimable para poder acercarnos a aquel euskera que perdimos”, señalan desde el servicio municipal de Euskara. En este caso, se puede acceder al material a través del enlace: https://laudio.eus/doc/pub/CRISTINAU_DOCTRINA_1828_Laudio-b.pdf.

Esta no es la primera vez que el Ayuntamiento de Llodio vuelca en su web material de investigación en torno al dialecto del Euskara natural del municipio. De hecho, ya el pasado mes de marzo se dio acceso a la versión digital del libro Laudioko berbak / Palabras de Llodio, que se lanzó en puertas de las pasadas Navidades. Un texto -editado desde el Consistorio y escrito por el investigador local, miembro de Euskaltzaindia y técnico municipal de Euskara, Félix Mugurutza Montalbán- del que de forma previa se han distribuido ejemplares gratuitos en papel entre la población local, que aún pueden solicitarse al margen de que exista la edición digital.

El libro es una recopilación de unos 300 términos tradicionales usados en el municipio, muchos de ellos procedentes del antiguo euskera local, que consta de 304 páginas más portadas y se presenta en formato bilingüe (euskera y castellano). Asimismo, se trata del primer volumen de una colección que, a modo de enciclopedia, se pretende publicar cada año, siempre relacionado con el patrimonio cultural popular de Llodio. Es decir, “todo ese cúmulo de vivencias, saberes, creencias, modos de vida... que se ha ido heredado de las generaciones precedentes”, subrayó Mugurutza; al tiempo que adelantó que “se está perfilando una segunda edición del libro, que solo se ofrecerá en versión digital, y que aumentará y redondeará más la primera, gracias a las diversas aportaciones recibidas”.

De ese modo, se culminará esta precisa recopilación que, pasado el tiempo, se convertirá en un verdadero tesoro para las generaciones del futuro, “porque gozarán, entre la sorpresa y la admiración, de aquellas curiosas palabras que se usaban aún en torno a 2020 y que son una inherente seña identitaria de su pueblo: Llodio”, apostilla el autor.