Abierto el plazo para participar en los Premios Vitoria-Gasteiz de traducción a euskera de literatura infantil y juvenil
Están dotados con 18.000 euros, 9.000 euros para cada una de las categorías
Los Premios Vitoria-Gasteiz a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil han abierto el plazo de presentación de trabajos para su vigesimotercera edición hasta el próximo 21 de abril, tras la publicación de las bases del certamen en el Boletín Oficial de Álava.
Vitoria premia las mejores traducciones de 2024
Los premios, organizados por el Servicio Municipal de Euskera, cuentan con una categoría infantil para la traducción de creaciones destinadas a niños de entre 6 y 12 años y otra juvenil para lectores entre los 13 y 18 años. Están dotados con 18.000 euros, 9.000 euros para cada una de las categorías, según ha informado el Ayuntamiento de la capital alavesa.
Vitoria premia a Naroa Zubillaga e Irene Hurtado de Saratxo por sus traducciones al euskera
En las 22 ediciones celebradas, el Servicio Municipal de Euskera ha reconocido un total 48 traducciones. En 2025 las premiadas fueron Naroa Zubillaga Gómez, en categoría infantil, por la traducción de la obra 'El gruñón' ('Zipotz'), de la autora alemana Josephine Mark, e Irene Hurtado de Saratxo Mendieta, en la categoría juvenil, por la traducción de la obra 'La balada del mar salado' ('Itsaso gaziaren balada bat'), el primer álbum de la saga de Corto Maltés, personaje creado por el historietista italiano Hugo Pratt.
Temas
Más en Gasteiz
-
Musikeneko ikasleek Gasteizko Udal Musika Bandaren entseguetan parte hartuko dute
-
UAGA celebra su asamblea en Arcos de Quejana con la vista puesta en el futuro
-
Accolade Park Vitoria West levantará un parque industrial de casi 12.000 m2 en Jundiz
-
Dos detenidos por robar a un joven en Vitoria contra el que usaron una violencia "extrema"