Síguenos en redes sociales:

Abierto el plazo para participar en los Premios Vitoria-Gasteiz de traducción a euskera de literatura infantil y juvenil

Están dotados con 18.000 euros, 9.000 euros para cada una de las categorías

Abierto el plazo para participar en los Premios Vitoria-Gasteiz de traducción a euskera de literatura infantil y juvenilCedida

Los Premios Vitoria-Gasteiz a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil han abierto el plazo de presentación de trabajos para su vigesimotercera edición hasta el próximo 21 de abril, tras la publicación de las bases del certamen en el Boletín Oficial de Álava.

Los premios, organizados por el Servicio Municipal de Euskera, cuentan con una categoría infantil para la traducción de creaciones destinadas a niños de entre 6 y 12 años y otra juvenil para lectores entre los 13 y 18 años. Están dotados con 18.000 euros, 9.000 euros para cada una de las categorías, según ha informado el Ayuntamiento de la capital alavesa.

En las 22 ediciones celebradas, el Servicio Municipal de Euskera ha reconocido un total 48 traducciones. En 2025 las premiadas fueron Naroa Zubillaga Gómez, en categoría infantil, por la traducción de la obra 'El gruñón' ('Zipotz'), de la autora alemana Josephine Mark, e Irene Hurtado de Saratxo Mendieta, en la categoría juvenil, por la traducción de la obra 'La balada del mar salado' ('Itsaso gaziaren balada bat'), el primer álbum de la saga de Corto Maltés, personaje creado por el historietista italiano Hugo Pratt.