Vitoria. Alén da fronteira, sete poetas vascos (Colección Tambo de poesía, FAKTORÍA K) es una edición bilingüe euskera-gallego que reúne una selección de composiciones de Luigi Anselmi, Bernardo Atxaga, Jon Gerediaga, Tere Irastortza, Xabier Lete, Xabier Montoia y Joseba Sarrionandia, traducidos por Isaac Xubín.
La pieza se presenta este lunes en la Biblioteca Pública Ánxel Casal de Santiago de Compostela, que acogerá un recital en el que van a participar el cantautor Ruper Ordorika y el músico Arkaitz Miner, junto con el prologuista del libro, el escritor Jose Angel Irigaray, y el director de la colección Tambo, Luís Rei Núñez.
En la introducción de Alén da fronteira, Irigaray da cuenta de las influencias que más pesan en la creación poética de estos autores, desde el bagaje de la poesía tradicional, el simbolismo, el formalismo y el surrealismo, hasta nuevos estilos relacionados con la ruptura y la libertad, la experimentación e incluso la generación beat.
Pese a tener edades, cualidades y trayectorias distintas, los siete poetas de esta antología -publicados en euskera por Pamiela- componen un crisol de la poesía vasca, poco divulgada fuera de sus fronteras -de ahí el título-, que se acerca así al público gallego en vísperas del Día das Letras Galegas. Las mugas caen en Santiago, camino de caminos.