BILBAO. El director de Investigación y Coordinación del Departamento de Cultura, Iván Igartua, ha presentado los resultados en una rueda de prensa en Bilbao junto a responsables del British Council y de la empresa que ha hecho el estudio en Euskadi.

Igartua ha afirmado que la Comunidad Autónoma Vasca muestra un perfil multilingüe "comparativamente alto" con el resto de Europa en la educación primaria y secundaria, ya que más de un 60 % de los escolares están matriculados en el modelo bilingüe de euskera y castellano.

Sobre el conocimiento del inglés, ha informado de que un 22 % del conjunto de la población vasca dice conocer esta lengua, mientras que el porcentaje aumenta en el caso de los jóvenes, situándose en un 52 %.

El perfil multilingüe ha aumentado en la universidad, situándose en un 45 % el porcentaje de personas que cursan sus estudios en euskera, aunque ha bajado en la Formación Profesional, donde son un 25 % los estudiantes que eligen el euskera como lengua de instrucción.

Otro de los puntos débiles se sitúa en los medios de comunicación, debido a que "la oferta no es excesiva" y hay una fuerte tendencia al doblaje, mientras que "en otras regiones europeas hay mayor tradición del uso de los subtítulos", lo que suele beneficiar al desarrollo del multilingüismo, según ha dicho.

Igartua ha asegurado que en el ámbito laboral son muchas las empresas que están integrando prácticas de gestión lingüística, aunque "se tiene que poner más énfasis" en fomentar las competencias lingüísticas entre los empleados.

El director de Investigación del departamento de Cultura ha afirmado que este estudio aporta una "perspectiva externa" y que, al ser un trabajo comparativo, permite que las prácticas en materia multilingüística que funcionen se puedan llevar a cabo en otros países para lograr el objetivo de incrementar el nivel de multilingüismo en Europa.

En el caso del País Vasco, Igartua ha señalado que el objetivo principal es desarrollar y fortalecer el perfil multilingüe, incrementando el uso del euskera, su lengua "sociolingüísticamente más débil".