Vitoria - No hay duda de que si algo ha convertido en especial y único el proceso de recuperación de la Catedral Santa María ha sido el programa Abierto por Obras. De hecho, el templo gótico recibió el año pasado a casi 90.000 visitantes, un 8% más que en 2015. Sin embargo, con la idea de seguir mejorando los servicios que se prestan a quienes acuden a conocer su pasado, presente y futuro, el espacio acaba de incorporar dos nuevas herramientas pensando tanto en los miles de niños y jóvenes que cada año se adentran en sus paredes bien a través de las visitas escolares, bien con sus familias, como en las personas que llegan a la capital alavesa desde otros países.

Para estos últimos (el año pasado, el 10% de los visitantes fueron extranjeros) se acaba de poner en marcha un servicio de audioguía en cinco idiomas: castellano, euskera, francés, inglés y alemán. En estos momentos, existen 30 terminales con los que se puede recorrer el templo a través de 16 puntos de información. De guionizar estos recorridos se ha encargado el arqueólogo Isamel García, mientras que el proceso de grabación ha estado en manos de Sonora Estudios.

Hasta ahora, los turistas de otros países e idiomas que acudían al templo de manera individual, lo visitaban dentro de grupos en castellano y euskera, recibiendo información escrita para, de alguna manera, paliar la situación. Ahora, estas personas podrán llevar a cabo el recorrido, pero de una manera mucho más completa gracias a unas audioguías que, en el futuro, también facilitarán visitas específicas sin necesidad de acompañamiento.

Poder materializar este servicio ha sido posible gracias a un convenio firmado el año pasado entre la Catedral y el área foral de Fomento del Empleo, Comercio y Turismo, un acuerdo de 50.000 euros que, como explicó ayer la diputada Cristina González, también sirvió en 2016 para la puesta en marcha de las radioguías -que se utilizan en grupos muy numerosos- y que ahora cristaliza, asimismo, en el audiovisual que sobre el pórtico se ha realizado de cara los niños y jóvenes que acuden a Santa María.

Cabe recordar que unos 4.000 escolares se acercan cada año hasta el templo de la capital alavesa, sin contar a quienes lo hacen en las visitas normales acompañando a sus familias. Pensando en unos y otros se ha llevado a cabo una versión juvenil del montaje que sobre las policromías del pórtico ya conocen el público en general. Esta adaptación de unos diez minutos de duración también se ha sido llevada a cabo por Isamel García, ocupándose Sonora Estudios del audio y Oscar Muñoz del montaje.

El audiovisual, que se ha llevado a cabo tanto en castellano como en euskera e inglés, se acerca de manera ágil y entretenida a las policromías llevadas a cabo en 1896, 1799 y 1546, proponiendo, de paso, una futura intervención grafitera con algún que otro superhéroe incluido. El vídeo se utilizará en todas las visitas escolares y cuando haya visitas familiares.

De cara a este 2017, el acuerdo por el que han sido posibles estas acciones volverá a ser renovado, según apuntó González, que estuvo acompañada en la presentación de las audioguías y el audiovisual por la diputada de Euskera, Cultura y Deporte, Igone Martínez de Luna.