MADRID. Google ha anunciado el lanzamiento de nuevas herramientas para ayudar a los japoneses tras el terremoto y el tsunami que afectaron al país que se suman a las ya ofrecidas el mismo día de la catástrofe.
En primer lugar, según un comunicado en el blog oficial de la compañía, su página "Crisis Response" está ahora disponible en inglés, japonés, chino y coreano con enlaces a recursos valiosos, tales como líneas telefónicas de emergencia, Person Finder, los horarios de apagón, mapas y enlaces a organizaciones de ayuda que reciben las donaciones. Además han adaptado esta página a una gama de dispositivos más amplia.
Según el comunicado de Google, la herramienta Person Finder ha sido mejorada con la posibilidad de introducir números de teléfono además de los nombres de personas desaparecidas. Al igual que la página, Person Finder ha sido adaptada a teléfonos no inteligentes, y se está trabajando en la posibilidad de incluir una galería fotográfica de las listas escritas a mano de los refugiados y enviarlas por correo donde serían publicadas automáticamente en un álbum de Picassa, para crear una base de datos. Hasta el momento, según cifras de Google, hay unas 250.000 registros en la base de datos.
IMÁGENES SATÉLITE
Según el comunicado de Google, trabaja con socios satélite GeoEye y DigitalGlobe para proporcionar actualizaciones frecuentes a las imágenes de las zonas más afectadas. Se puede acceder a estás imágenes en este archivo KML de Google Earth, a través de Google Maps o mirar a través del álbum de Picasa sobre el antes y después de las imágenes de lugares como Minamisanriku y Kesennuma, zonas más afectadas.MAPAS: En cuanto a los mapas, hay disponible uno con los apagones programados, otro con las carreteras transitables (gracias a información proporcionada por Honda) y otro con una lista parcial de refugios elaborada por el periódico Mainichi.
TRADUCTOR
Google ha puesto un traductor de japonés para 56 idiomas con el que se puede traducir cualquier texto o introducir la dirección de cualquier página web para la traducción automática. También acaba de publicar una primera versión experimental de Google Translate para Android para ayudar a personas que no hablan japonés en las zonas afectadas.
DONACIONES
Además, pone a disposición de los usuarios la posibilidad de realizar donaciones a través de su página Google Response mediante Google Checkout, que absorbe las tasas de procesamiento, lo que permite que el 100% del dinero vaya a las organizaciones, según afirma el comunicado de su Blog Oficial.