Bilbao - El Instituto de Euskera de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) continúa avanzando en el desarrollo del diccionario euskera-euskera más completo, que, tras la reciente finalización de la letra B, cuenta actualmente con 56.425 entradas, a falta de las letras A y E para culminar el trabajo.

La rectora de la UPV/EHU, Nekane Balluerka, dio cuenta en Bilbao del estado del diccionario, el Egungo Euskararen Hiztegia, junto con Pello Salaburu, director del Instituto de Euskera de la universidad pública vasca, y Julio Gallastegui, director general de Laboral Kutxa, entidad que trabaja también en la iniciativa.

A día de hoy se trata, según explicaron, del diccionario euskera-euskera más detallado, que se diferencia de otros en esta lengua por la gran cantidad de datos que reúne. Si se publicara el material que contiene, que se puede consultar en Internet de forma gratuita, serían necesarias más de 10.000 páginas.

El Instituto de Euskera de la UPV/EHU y Laboral Kutxa llevan trabajando ocho años en esta iniciativa, de cuyo desarrollo es responsable el investigador Ibon Sarasola. Egungo Euskararen Hiztegia cuenta actualmente con 56.425 entradas, 203.666 subentradas y acepciones, 419.886 ejemplos reales de uso de la lengua y 342.925 agrupaciones de palabras. Éstas últimas tienen interés para conocer el contexto en el que se usa la palabra buscada.

Un año con la ‘B’ La letra B, presentada ayer en Bizkaia Aretoa, ha requerido para ser completada de un año de trabajo ya que incluye mucho material, al igual que ocurre con las dos letras que faltan de incorporar (A y E). En concreto, la B cuenta con 6.532 entradas, 17.765 entradas más acepciones, 56.595 ejemplos y 95.927 agrupaciones de palabras.

En el marco de un proyecto dinámico, los responsables del diccionario también han revisado las restantes letras desde la convicción de que las palabras no viven en el diccionario, sino en las frases, según indicaron. Durante la presentación del trabajo, tanto la rectora de la UPV/EHU como el responsable de Laboral Kutxa mostraron su compromiso con el euskera y la lengua vasca.

Según Balluerka, el Egungo Euskararen Hiztegia supone un compendio de gramática, diccionario y corpus lingüístico, con ejemplos de utilización de las palabras, que registra “el extraordinario patrimonio” del euskera. La rectora destacó la labor “fundamental” del Instituto de Euskera de la UPV/EHU en la tarea de preservación de la lengua vasca. - Efe

Ocho años. El Instituto de Euskera de la UPV/EHU y Laboral Kutxa llevan trabajando ocho años en este proyecto, que está dirigido por el investigador Ibon Sarasola

Internet. ‘Egungo Euskararen Hiztegia’ se puede consultar en Internet de forma gratuita; si se pasara a formato papel, serían necesarias más de 10.000 páginas.

6.532 con ‘B’. La ‘B’, presentada ayer, cuenta con un total de 6.532 entradas.