Desde principios de este mes se encuentra ya a la venta el nuevo título dentro de la ya extensa y exitosa trayectoria literaria del también periodista Eduardo Rojo. Así que los lectores se pueden ya dejar llevar por Sefardíes en Nueva York, aunque el título se presentará de manera oficial el próximo día 30 en la Casa de Cultura Ignacio Aldeoca. La cita será a las 19.00 horas con la participación de la periodista Txus Iparraguirre y el catedrático José Ramón Díaz de Durana.

Sefardíes en Nueva York se articula a través de nueve cuentos –alguna narración puede considerarse incluso una novela corta–, historias sobre los descendientes de los judíos que fueron expulsados de España. Hay narraciones de corte histórico y otras de plena actualidad, pero todas tienen en común el desarraigo que arrastran los protagonistas y la búsqueda de una identidad. Estas creaciones también tienen en común que la lengua romance que hablan (el judeoespañol o ladino), que mantienen siglos después de haber sido expulsados de España, les permite todavía ser una comunidad que, más allá de la religión, el territorio y la nacionalidad, encuentra un vínculo en ese idioma heredado de sus antepasados. Para estos sefardíes de la diáspora, la lengua es una patria que comparten.

El título está inspirado en el libro de poemas de García Lorca Poeta en Nueva York. Hay incluso un cuento que se titula Periodista en Nueva York en el que Lorca es uno de los personajes principales, coincidiendo con su estancia en la ciudad, en la época de la depresión económica de 1929.