BILBAO. La tendencia del uso en el deporte de estos préstamos lingüísticos del inglés parece imparable. Por ello, Kids&Us, la academia de inglés para los niños de entre uno y 18 años, revela los 10 anglicismos que más se oirán estos días en los Juegos Olímpicos los deportistas vascos.

Cockpit: Anglicismo utilizado en el piragüismo y traducido al castellano como ‘bañera’, es la cabina en la que van sentados kayakistas como Maialen Chourraut o Ander Elosegi.

Pick and Roll: Traducido al castellano como bloqueo y continuación, es posiblemente la jugada colaborativa en ataque más del agrado de los entrenadores de baloncesto. Básico en el lenguaje del jugador bilbaíno de baloncesto en silla de ruedas Asier García, cuando realiza un bloqueo sobre un rival (pick) para que un compañero de equipo pueda deslizarse por detrás del defensor (roll) y recibir el pase.

Spinnaker: Este término anglosajón hace referencia a un tipo especial de vela grande de paño fino y con mucha bolsa, que suele desplegar la pareja guipuzcoana Iker Martínez y Xabier Fernández cuando navegan de largo o empopada.

Fallaway shot: Se trata de una acción utilizada frecuentemente por las ‘Guerreras’ de balonmano como la alavesa Eli Pinedo, consistente en un lanzamiento rectificado tras engañar al rival.

Flopping: ¿Penalti o flopping de Iker Muniain? Cuando un jugador se queja al árbitro de un flopping, está haciéndolo sobre una exageración o simulación de algún rival que trataba de engañar al colegiado para obtener algún beneficio.

Fair play: Actitud de educación y nobleza con los rivales, especialmente implementada en deportes de respeto como el rugby y jugadores vascos como Ignacio Martín, Pablo Feijoo, Igor Genua o Bárbara Plá. Esta es la esencia del Fair play, una expresión utilizada en el deporte para referirse al “juego limpio” durante la realización de una actividad deportiva.

Give and go: Es una de las jugadas más antiguas, pero que más siguen contemplándose en deportes combinativos como el rugby. Maniobra eficaz empleada por jugadores de rugby como Ignacio Martín, Pablo Feijoo, Igor Genua o Bárbara Plá, que tratan de dar el pase a un compañero con el objetivo de recibir de vuelta el balón, superando con ello a uno o varios adversarios.

Foto finish: Muy popular en atletismo, especialmente en las carreras más disputadas como las de 100 ó 200 metros, aunque incluso le podría hacer falta en 10.000 metros a la prometedora donostiarra de origen etíope Trihas Gebre. Es la sucesión de fotos que permiten conocer el ganador de una carrera tan igualada que ni el ojo humano puede detectar.

MVP: Acrónimo que significa Most Valuable Player (‘Jugador mejor valorado’), un galardón con el que se premia al mejor jugador de una temporada, competición o partido, y que ya ha recibido en varias ocasiones Asier García, jugador vasco de baloncesto en silla de ruedas.

WR y OR: World Record y Olympic Record. Acrónimos que hacen referencia al récord del mundo y récord olímpico, respectivamente, de alguna disciplina deportiva, y que provoca que aficionados y el deportista protagonista en cuestión estallen de júbilo tras batir la marca establecida.

Quizá no sea fácil para los vascos adaptarse a una serie de vocablos prestados del inglés que están cambiando nuestro día a día, pero gracias a academias como Kids&Us, que cuenta con un método propio basado en el proceso natural de adquisición de la lengua materna, el muro del inglés se convierte en un reto más que asumible para las generaciones venideras.

Sobre Kids&Us

Kids&Us cuenta con un método propio basado en el proceso natural de adquisición de la lengua materna, un proceso infalible que tiene lugar en un orden particular, natural y espontáneo. Kids&Us quiere explotar y optimizar el conjunto de todos estos mecanismos que se activan en los primeros años de vida para que contribuyan al aprendizaje de una segunda o tercera lengua.

Para Kids&Us, el inglés debe ser parte de la vida cotidiana de los niños. Por esta razón, la academia de idiomas promueve el aprendizaje más allá del aula, a través de un universo de: aplicaciones lúdicas móviles con juegos para los más pequeños, actividades vacacionales, una editorial infantil y juvenil, obras de teatro en inglés, talleres de cocina, etc. El método ha revolucionado el sistema tradicional de aprendizaje de la lengua gracias a un enfoque totalmente innovador que trata a los niños como potenciales nativos del inglés.

Kids&Us nació en 2003 con tres centros en Manresa, cerca de Barcelona. Existen actualmente más de 300 centros Kids&Us en 9 países en Europa, América y África, 23 de ellos en el País Vasco, que implementan una enseñanza del inglés a más de 90.000 estudiantes. Actualmente, hay cerca de 90 personas trabajando en las oficinas centrales de Kids&Us en Manresa.