MADRID. Bajo la atenta supervisión de uno de los dos creadores de este cómic, Albert Uderzo, ya que René Goscinny falleció en 1977, Ferri (guionista) y Conrad (dibujante) han contado durante la presentación en España de esta nueva entrega que se enfrentaron a ella con la sensación de tener ante sus manos un desafío.

"El desafío de este trabajo ha sido intentar que siga siendo el de siempre, pero lleno de vida y contenido nuevo. Ha sido una especie de suerte, porque ha sido como volver a ser debutante", ha confesado el encargado de crear el guión de esta nueva historia.

Por su parte, para Conrad trabajar mano a mano con Uderzo, quien en la actualidad tiene 86 años, ha sido "extraño", ya que la diferencia de edad entre ambos autores no hacía ver de la misma manera "el mundo actual".

"El mundo ha cambiado. Por eso los dos hemos recorrido un camino para entendernos. Uderzo ha sido muy respetuoso con mis ideas, pero a la vez él tenía las suyas muy claras. Nos hemos tenido que encontrar en la mitad del camino", ha contado Conrad, autor que debutó en el mundo del cómic en 1973.

Y aquí está una de las principales novedades de "Astérix y los Pictos" (editorial Bruño), donde los héroes galos viajan a la antigua Escocia y allí conocen a los Pictos, nombre que los romanos dieron a los pueblos de la antigua Escocia y que, literalmente, significa "los hombres pintados".

"Ha cambiado la interrelación de los personajes, porque la vida ha cambiado. En este libro las mujeres toman las riendas de la historia, y Astérix y Obélix también cambian, porque tienen un papel menos activo y viven las aventuras, no son los determinantes de ellas", ha desvelado Conrad.

Otra de las llamativas sorpresas de esta entrega es no encontrar en ninguna de las 47 páginas al fiel perro de Obélix, Ideafix.

"No he encontrado un sitio para él", ha bromeado el guionista Jean-Yves Ferri. "Ideafix se iba a ver en situaciones en las que se iban a cortar muchos árboles y ya sabemos todos el espíritu ecologista de este perro. Creo que le iba a generar mucho estrés".

Lo que no es ninguna novedad para estos dos autores es la "vigencia" que este cómic sigue teniendo 54 años después de su nacimiento.

Ambos son fieles admiradores de estas historias desde que nacieron. Según Ferri, el cómic creado por Goscinny y Uderzo se dirige "a todas las edades", una característica que, en la actualidad, "es difícil encontrar" en el séptimo arte.

"No es un humor de capilla, pero es un tipo de humor para todos los públicos", ha concretado, al tiempo que su compañero de aventura ha aconsejado "releer" estas viñetas "cada 10 años", porque se descubrirán "nuevas cosas".

Si algo "temen" estos dos autores, es que sus lectores no lleguen a entender los "gags" y los juegos de palabras con las diferentes traducciones que se han hecho de la obra, teniendo en cuenta que ha salido a la venta en 15 países y, sólo en España, cuenta con cinco versiones: en castellano, catalán, euskera, gallego y asturiano.

"Aconsejo que, si pueden, lo lean en francés -ha afirmado Conrad riéndose-. Me preocupa que no se entiendan algunas bromas, pero confiamos en que todas son buenas traducciones, incluso hay traducciones más buenas que el original".

En toda su historia, las aventuras de Astérix han sido publicadas en más de 107 lenguas y dialectos, y se han vendido más de 350.000 copias. En esta edición ha contado con una tirada inicial de cinco millones de ejemplares.

Tras cuatro días después de su lanzamiento, a los fieles seguidores de los habitantes de esta aldea gala les toca esperar dos años para volver a tener otra nueva entrega en sus manos. Y, pese a que no han revelado a qué país viajarán, Ferri ya ha hecho público que su idea es que a partir de ahora la pareja de galos se dediquen a visitar "regiones más pequeñas".