gasteiz - Eneko Agirre, profesor de la Facultad de Informática de la UPV/EHU y miembro del grupo de investigación IXA Taldea, ha recibido uno de los premios de investigación de Google, el Google Research Awards, que se conceden anualmente. El docente recibirá 50.000 dólares para proseguir su investigación Learning Interlingual Representations of Words and Concepts, centrada en el estudio del significado interlingüe de las palabras y los conceptos on line. Agirre ha contado con la colaboración del profesor Aitor Soroa, el investigador Oier López de la Calle, y el alumno de doctorado Josu Goikoetxea.
Actualmente, el problema de las traducciones automáticas o los motores de búsqueda en Internet está en la literalidad de las palabras. O, lo que es lo mismo, en el hecho de que la aplicación traduce o busca las palabras de forma literal, sin prestar atención al significado de la misma. Sin embargo, esta situación puede mejorar de forma considerable gracias a este trabajo. “El objetivo -explica Agirre- es la representación del significado de las palabras, es decir, saber cuándo los significados de dos palabras están relacionados en un idioma o en idiomas distintos. Sería como tener un diccionario y saber qué palabras tienen significados similares y cuáles no. Por ejemplo, saber que el significado de la palabra banco es similar a caja de ahorros y silla, dependiendo de su significado, pero no así a palabras como lunes o gato. Nosotros realizamos, en definitiva, la representación de los distintos significados de una palabra, pudiendo distinguir que un sentido de banco se parece al de caja de ahorros y el otro a silla, pero no viceversa”, afirma. - DNA