Bilbao. Ante las cientos de quejas recibidas por las irregularidades detectadas en el examen de Química de la Selectividad, la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) adoptó ayer una decisión salomónica que no ha gustado a todos los estudiantes. Por un lado, ha decidido no puntuar el ejercicio mal traducido al euskera a aquellos que no lo hicieron o lo hicieron mal, y mantener la nota a quienes resolvieron correctamente el ejercicio en el que se confundió el yodo molecular con el yoduro potásico. Pero la UPV/EHU mantiene que el contenido de las preguntas "se ajusta plenamente tanto al programa de la materia como a las condiciones establecidas para la misma en el Boletín Oficial del País Vasco". De esta forma, la UPV/EHU cierra la puerta a la reclamación de aquellos alumnos y profesores que denunciaron que la materia de otros dos ejercicios no se incluía en el temario de 2º de Bachillerato, algo que afectaría tanto al alumnado de castellano como de euskera.

Ayer por la tarde, cincuenta profesores de Química de otros tantos centros públicos y privados de Gipuzkoa se reunieron en el Instituto Usandizaga (Donostia) para exigir que se dé la opción de repetir el examen debido a las "irregularidades" detectadas -temas fuera del currículum, redacción compleja, errores en euskera y datos erróneos- . Asimismo, pidieron la dimisión del coordinador de la Selectividad.

La dimisión de Julián Aguirre, director de Acceso de la UPV/EHU, y del profesor Ángel Valea, coordinador de Química en la Selectividad, estará también sobre la mesa de la reunión urgente convocada para esta tarde por el Consejo de Estudiantes de la UPV/EHU, que ha recibido ya más de 200 quejas de los estudiantes afectados. Ayer, el Consejo volvió a mostrar "su preocupación porque en la prueba de acceso a la Universidad se comentan errores por parte de los organizadores que afecta a cientos de estudiantes se esté convirtiendo en una tónica habitual en vez de ser la excepción". Cabe recordar que hace dos años se volvieron a producir problemas en la Selectividad.

Tras conocer la decisión de la UPV/EHU, la Confederación de Padres y Madres de la Escuela Pública Vasca emitió un comunicado para solicitar a la Universidad que "ofrezca la posibilidad de repetir el examen al alumnado que así lo desee". Debido a la gran preocupación de las familias por el futuro de sus hijos, la confederación de AMPA solicitó que se "dé una solución adecuada y justa al alumnado que se encuentra en clara desventaja para acceder a las carreras que ha elegido debido a estas irregularidades", así como que se salvaguarde al alumnado que ha decidido estudiar en euskera "su derecho a ser evaluado en la misma lengua con las garantías necesarias". No en vano, las familias entienden que "las irregularidades (temas fuera del currículum, traducción incorrecta al euskera …) provocan una clara situación de desventaja para este alumnado en relación al de otras comunidades" en las que el examen fue normal. Por último, y a raíz del precedente del error de hace dos años, EHIGE exigió a las autoridades educativas que se "solucionen los graves problemas ocasionados y que no vuelvan a darse situaciones similares".

Dos notas distintas Estas son algunas de las reacciones suscitadas por la resolución adoptada por la UPV/EHU ante las quejas de cientos de bachilleres de la rama Biosanitaria que se presentaron al examen voluntario de Química para subir nota y facilitar así su acceso a carreras como Medicina, Enfermería u Odontología, donde las notas de corte son muy altas. Este sueño, en muchos casos, se vio frustrado por el examen de Química del jueves.

En su comunicado, la Universidad informó de que por la mañana se celebraron dos reuniones con especialistas en la asignatura, con el objetivo de evaluar si el contenido de dicho examen se ajustaba al temario establecido oficialmente. Una de las comisiones estaba formada por los dos docentes que redactaron el examen de Química, y la otra por doctores y doctoras de las distintas facultades y escuelas de la Universidad en que dicha asignatura de imparte.

"Ambas agrupaciones de expertos han dictaminado que el contenido del examen sí es correcto", según la UPV/EHU. Un argumento que no convence a parte del profesorado. No obstante, la Universidad no tuvo por más que reconocer el error contenido en el ejercicio P2 de la Opción B de Química en euskera, en el que aparecía "potasio ioduroa" en lugar de "idodo molekularra", una redacción "incorrecta" que "suscitó confusión entre el alumnado", admitió la UPV/EHU. Siendo esto así, y tras la deliberación correspondiente, se ha decidido evaluar el examen de Química, tanto en euskera como en castellano, según dos criterios distintos y dando lugar a dos calificaciones. Una sobre 10, con la respuesta correcta de todos los ejercicios, y otra sobre 7,5 (normalizada hasta 10) excluyendo la pregunta mal enunciada. Los tribunales asignarán a cada estudiante la nota, dentro del examen de Química, que le resulte más favorable. Esta nota se integrará en el conjunto de la nota de su prueba de acceso. Según la UPV/EHU, esta solución "garantiza que la pregunta mal enunciada en el examen en euskera no perjudique a ninguna persona, tampoco en la comparación de su nota con la de otras".